SNK Wiki

Fatal Fury: City of the Wolves is out now! Be mindful that pages related to it will have unmarked spoilers, so navigate at your own discretion.

READ MORE

SNK Wiki

The King of Fighters XV[]

Intro Quote (Story Mode)[]

"Tch, small dogs never stop yappin'."

Pre-Battle Dialogues[]

K'

Krohnen: "Look what the cat dragged in. Came all this way just to see me, did ya? Damn defect, only fit to be a military lapdog..."
K': "Ha! This coming from someone who can't keep a lid on their own power. Enough barking. Try biting, you worthless piece of crap."
Krohnen: "Tch... You friggin' failure! I'll make you wish you'd never been born!"

Kyo Kusanagi

Krohnen: "Kusanagi... Kusanagi... You ain't the same guy, but that's a face I gotta punch!"
Kyo: "What a way to greet someone. If my face bothers you so much, close your eyes!"

Maxima

Krohnen: "Why if it isn't the worthless tagalong. No one invited you, so get lost before I toss you in the trash!"
Maxima: "Quite the charmer, aren't you? Look down on me while you can. You'll be looking up at me from the dirt soon."

Character Select Screen[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
下らねぇ…さっさと終わらせんぞ。 "kudare nee... sassato owarasen zo" "This is pointless, let's just get it over with."
相手、ブッ潰しても文句言うなよ。 "aite, buttsubushite mo monku iu na yo" "You there, you better not whine after I pound you into the dirt."
結果は見えてんだろうが。 "kekka wa mieten darou ga" "You'll see the outcome of this match."

In Battle[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
Occurs when/during
雑魚がしゃしゃり出るじゃねぇよ。 "zako ga shasharideru ja nee yo!" "Nobodies like you shouldn't be coming here." Fight Intro
ほら来いよチキン野郎! "hora koi yo chikin yarō!" "Hey! Come get me, you wimp!" Taunt
馬鹿が! "baka ga!" "You idiot!" Forward Roll
おせよ! "oseyo!" "Let's go!" Backward Roll
おら! "ora!" "Come on!" Shatter Strike 1
くたばれ! "kutabare!" "F*** you!/Drop dead!" Shatter Strike 2
オオオオオア! "ooooa!" "Wooooa!" MAX Mode activation
片付ける! "katazukeru!" "I'll wrap this up!" Quick Mode activation
テメェ。 "temee." "Why you." Small combo knockdown wakeup 1
雑魚が! "zako ga!" "You small fry!" Small combo knockdown wakeup 2
ブッ潰す! "buttsubusu!" "I'll crush you!" Long/Super combo knockdown wakeup 1
くそやろが! "kusoyaro ga!" "Damn you!" Long/Super combo knockdown wakeup 2
どけ! "doke!" "Outta my way!" Backstab (D throw)
おらよ! "ora yo!" "Come on!" Spiral Smash
甘えよ! "ame yo!" "Naïve!" Emergency Slide
フン! "fun!" "huh! (grunting)" Blaze Thrower
食らいな! "kurai na!" "Eat this!" Blaze Thrower (combo)
燃えろ! "moero!" "Burn!" EX Blaze Thrower
無駄だ! "mudada!" "It's useless!" Heat Shield
吹き飛べ! "fukitobe!" "Blow you away!" Heat Shield (combo)
離れろ! "hanarero!" "Get outta here!" EX Heat Shield
くれてやる! "kurete yaru!" "Have some of this!" Strike Slash
カスが! "kasu ga!" "You scum!" Strike Slash (combo)
ガラ空きだ! "gara aki da!" "You're wide open!" EX Strike Slash
離れやがれ! "hanare yagare!" "Get outta my sight!" Infernal Prominence
燃え尽きちまえ! "moetsuki chimae!" "Burn to a cinder!" MAX Infernal Prominence
これで…蜂の巣だ! "korede...hachinosu da" "I'll turn you into swiss cheese!" Fusion Blaster
これで…消えちまええ! "korede...kie chimaee!" "This will wipe you out!" MAX Fusion Blaster
この力でェ…ッ……ねじ伏せるうううう! "kono chikara de...e...nejifuseruuu!" "This p-power...rg...now surrender!" Calamity Overdrive
おいおい、喧嘩売ったのはテメェだぜ!? "oi oi, kenka utta no wa temee daze!?" "Hey, aren't you the one who picked a fight!?" Winpose Round 1
これが……俺の力だ! "kore ga...ore no chikara da!" "This...is my power!" Winpose Round 2
ザッケンなよ! "zakken na yo!" "Are you kidding me!" Time over draw
くそ! "kuso!" "S***!" Time over loss
ちくしょう! "chikushō!" "Damn it!" Defeated

Generic Win Quotes[]

  • "You did what you could with what you got. In other words, not much."
  • "I was gonna pummel you some more... but, eh, I'm done with you. Later."
  • "This is the best ending you coulda hoped for, small fry."
  • "You were asking for it, so I gave it. You need a better reason?"
  • "I'm bored fighting you. Next time, bother someone else."
  • "Come on, get up. I still gotta lotta fight left in me!"
  • "Hitting an opponent with everything you got feels so damn good!"
  • "Yo, you're the one who picked the fight!"
  • "Man, that shit hurt! You ready to get what's coming to ya?!"
  • "Get back to the junkyard, you piece of a trash, before I crush you."
  • "Shit. You didn't make that easy for me."
  • "We done already? Makes me laugh to think you made it this far!"
  • "I've got power like a horse! Gotta pull hard on the reigns or I'll go outta control!"
  • "Some world championship, this is. Small timers everywhere. Kinda bums me out."
  • "You think that was supposed to be a sparring match or something? What a joke."
  • "Whatever it takes, I do it!"
  • "At no point did you realize it would end up this way? Wow, you're dumb!"
  • "You have to draw it out like that?! Man, that was boring! Jeez!"
  • "My arm... Yow...! Crap! This is what I get for letting my guard down!"
  • "Were you expecting me to be more hot-headed? Well, unfortunately for you, I've changed."
  • "I do what I want. End of story."

Specific Win Quotes (Story Mode) (Base Roster)[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs Against
アンヘル……俺の名前は「クローネン」だ。次に間違えたらテメェ 一発殴んぞ。 Anheru... ore no namae wa "Kurōnen" da. Tsugini machigaetara teme~e ippatsu nagun zo "Angel... My name is Krohnen. If you make that mistake next time, I'll give you one punch." "Ángel... The name's Krohnen. Next time you screw that up, you'll regret it." vs. Ángel
"Kyo, Kyo, blah, blah, blah! You think I don't got someone I wanna crush who pisses me off?!" vs. Iori Yagami
"Quit fidgeting around when you're fighting! You wanna draw? Do it on your own time!" vs. Isla
オイ 誰が「粗悪品」だって?立てよ まだ終わってねェぞ 出来損ない野郎ォ! Oi dare ga "soaku-hin" datte? Tateyo mada owatte nē zo dekisokonai yarō~o! Oi, you said who was "inferior"? Stand up, it's not over yet, you damn failure! "Now, who's the worthless piece of crap? Get up! I ain't done yet, reject!" vs. K'
"Always whimpering, wailing and bawling. Kids suck!" vs. Kula Diamond
"Hey, HOODlum, knock it off with the sand. If you wanna fight dirty, I'll gladly rub your face in the mud!" vs. Kukri
テメェのいけ好かねェツラ殴ったら少しは気分が良くなったぜ Teme~e no ike suka nē tsura naguttara sukoshi wa kibun ga yoku natta ze I feel a little bit better after punching your f****** face in. "Socking you straight in that ugly mug is kinda therapeutic!" vs. Kyo Kusanagi
"I crushed you like scrap metal. Happy? Should I torch them sideburns, too?" vs. Maxima
相棒が世話んなったみてェだし これくらいで勘弁しといてやるよ Aibō ga sewa n natta mite ~edashi kore kurai de kanben shi toite yaru yo Heard you took good care of my partner before, so I'll leave you be for now. "Seems like you helped my partner out. So, I'll leave this fight here." vs. Ramón
"Don't know much about the Kyokugen style, but if you represent it, then it must be worth shit." vs. Ryo Sakazaki
"I was going easy on ya, and I still won! How in the hell'd ya get so arrogant?" vs. Shun'ei
"How does it feel to eat dirt, you South Town clown?!" vs. Terry Bogard
"Who you stalking now? You idiots never friggin' give up!" vs. Vanessa
"You idiots get on my nerves, sniffing around like dogs!" vs. Whip
"Gotta be tough acting all cool covered in bruises. You should probably cancel your next gig." vs. Yashiro Nanakase

Specific Win Quotes (Story Mode) (Season 1 DLC Characters)[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs Against
"Quit gawking at me... I don't need shitty tools like yours!" vs. Darli Dagger
"Who cares about martial arts? Just gotta be the last one standing!" vs. Gato
"Well?! How's it feel to be trampled by a worm?!" vs. Orochi Chris
"Hahaha! Ain't nothing better than crushing someone yapping 'bout how strong they are!" vs. Orochi Yashiro
"Got a temper, ain't ya? Hah! Love it!" (vs. Yamazaki) vs. Ryuji Yamazaki

Specific Win Quotes (Season 2 DLC Characters)[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs Against
"Awaken as much power as you want: losers' gonna lose. Anyway, you seem to work alone, so you're off the hook." vs. Sylvie Paula Paula

Specific Win Quotes (Versus Mode)[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs Against
たくっ 遊びすぎなんだよお前は!もうちょい本気でやれってんだ Taku~tsuasobi sugina nda yo omaeha! Mōchoi honki de yare tte nda "You're playing around too much! I need you to get serious." "This ain't play! It's a fight! Get real, or get lost!" vs. Ángel
その程度の火力しか出ねェのかよ?ハッ ずいぶんと惨めだなァ 出来損ない! Sono teido no karyoku shika de nē no ka yo? Hazzuibun to mijimeda nā dekisokonai! "That's all the heat you can bring? Hah! You couldn't light a candle on a baby's birthday cake, reject!" vs. K'
"You're a cheeky little rat. I ain't scared of some dumb kid." vs. Kula Diamond
チッ…… テメェの顔が視界に入っただけで胸糞悪ィんだよ! Chi~tsu…… teme~e no kao ga shikai ni haitta dake de munakuso aku ~i nda yo! Tsk... Just seeing bastard's face in my sight makes me sick! "Tch... Get outta my sight before I puke!" vs. Kyo Kusanagi
"A loser chasing around losers is just the worst. I can't even look at you, man." vs. Maxima
"Something creepy 'bout a brat who ain't no stranger to the battlefield." vs. Nakoruru
"That's as fast as you can get?! Coulda sworn you never moved." vs. Rock Howard

Specific Win Quotes (Bosses)[]

Japanese Text
Japanese Romaji
English Translation
English Localization
Occurs Against
"Bigger they are, the more fun they are to knock out! So long, sucker!" vs. Otoma=Raga
"You send me to God knows where; you pay the price, you freak!" vs. Re Verse