The King of Fighters XV[]
Intro Quote (Story Mode)[]
"Tch, small dogs never stop yappin'."
Pre-Battle Dialogues[]
K'
- Krohnen: "Look what the cat dragged in. Came all this way just to see me, did ya? Damn defect, only fit to be a military lapdog..."
- K': "Ha! This coming from someone who can't keep a lid on their own power. Enough barking. Try biting, you worthless piece of crap."
- Krohnen: "Tch... You friggin' failure! I'll make you wish you'd never been born!"
Kyo Kusanagi
- Krohnen: "Kusanagi... Kusanagi... You ain't the same guy, but that's a face I gotta punch!"
- Kyo: "What a way to greet someone. If my face bothers you so much, close your eyes!"
Maxima
- Krohnen: "Why if it isn't the worthless tagalong. No one invited you, so get lost before I toss you in the trash!"
- Maxima: "Quite the charmer, aren't you? Look down on me while you can. You'll be looking up at me from the dirt soon."
Character Select Screen[]
Japanese Text
|
Japanese Romaji
|
English Translation
|
下らねぇ…さっさと終わらせんぞ。
|
"kudare nee... sassato owarasen zo"
|
"This is pointless, let's just get it over with."
|
相手、ブッ潰しても文句言うなよ。
|
"aite, buttsubushite mo monku iu na yo"
|
"You there, you better not whine after I pound you into the dirt."
|
結果は見えてんだろうが。
|
"kekka wa mieten darou ga"
|
"You'll see the outcome of this match."
|
In Battle[]
Japanese Text
|
Japanese Romaji
|
English Translation
|
Occurs when/during
|
雑魚がしゃしゃり出るじゃねぇよ。
|
"zako ga shasharideru ja nee yo!"
|
"Nobodies like you shouldn't be coming here."
|
Fight Intro
|
ほら来いよチキン野郎!
|
"hora koi yo chikin yarō!"
|
"Hey! Come get me, you wimp!"
|
Taunt
|
馬鹿が!
|
"baka ga!"
|
"You idiot!"
|
Forward Roll
|
おせよ!
|
"oseyo!"
|
"Let's go!"
|
Backward Roll
|
おら!
|
"ora!"
|
"Come on!"
|
Shatter Strike 1
|
くたばれ!
|
"kutabare!"
|
"F*** you!/Drop dead!"
|
Shatter Strike 2
|
オオオオオア!
|
"ooooa!"
|
"Wooooa!"
|
MAX Mode activation
|
片付ける!
|
"katazukeru!"
|
"I'll wrap this up!"
|
Quick Mode activation
|
テメェ。
|
"temee."
|
"Why you."
|
Small combo knockdown wakeup 1
|
雑魚が!
|
"zako ga!"
|
"You small fry!"
|
Small combo knockdown wakeup 2
|
ブッ潰す!
|
"buttsubusu!"
|
"I'll crush you!"
|
Long/Super combo knockdown wakeup 1
|
くそやろが!
|
"kusoyaro ga!"
|
"Damn you!"
|
Long/Super combo knockdown wakeup 2
|
どけ!
|
"doke!"
|
"Outta my way!"
|
Backstab (D throw)
|
おらよ!
|
"ora yo!"
|
"Come on!"
|
Spiral Smash
|
甘えよ!
|
"ame yo!"
|
"Naïve!"
|
Emergency Slide
|
フン!
|
"fun!"
|
"huh! (grunting)"
|
Blaze Thrower
|
食らいな!
|
"kurai na!"
|
"Eat this!"
|
Blaze Thrower (combo)
|
燃えろ!
|
"moero!"
|
"Burn!"
|
EX Blaze Thrower
|
無駄だ!
|
"mudada!"
|
"It's useless!"
|
Heat Shield
|
吹き飛べ!
|
"fukitobe!"
|
"Blow you away!"
|
Heat Shield (combo)
|
離れろ!
|
"hanarero!"
|
"Get outta here!"
|
EX Heat Shield
|
くれてやる!
|
"kurete yaru!"
|
"Have some of this!"
|
Strike Slash
|
カスが!
|
"kasu ga!"
|
"You scum!"
|
Strike Slash (combo)
|
ガラ空きだ!
|
"gara aki da!"
|
"You're wide open!"
|
EX Strike Slash
|
離れやがれ!
|
"hanare yagare!"
|
"Get outta my sight!"
|
Infernal Prominence
|
燃え尽きちまえ!
|
"moetsuki chimae!"
|
"Burn to a cinder!"
|
MAX Infernal Prominence
|
これで…蜂の巣だ!
|
"korede...hachinosu da"
|
"I'll turn you into swiss cheese!"
|
Fusion Blaster
|
これで…消えちまええ!
|
"korede...kie chimaee!"
|
"This will wipe you out!"
|
MAX Fusion Blaster
|
この力でェ…ッ……ねじ伏せるうううう!
|
"kono chikara de...e...nejifuseruuu!"
|
"This p-power...rg...now surrender!"
|
Calamity Overdrive
|
おいおい、喧嘩売ったのはテメェだぜ!?
|
"oi oi, kenka utta no wa temee daze!?"
|
"Hey, aren't you the one who picked a fight!?"
|
Winpose Round 1
|
これが……俺の力だ!
|
"kore ga...ore no chikara da!"
|
"This...is my power!"
|
Winpose Round 2
|
ザッケンなよ!
|
"zakken na yo!"
|
"Are you kidding me!"
|
Time over draw
|
くそ!
|
"kuso!"
|
"S***!"
|
Time over loss
|
ちくしょう!
|
"chikushō!"
|
"Damn it!"
|
Defeated
|
Generic Win Quotes[]
- "You did what you could with what you got. In other words, not much."
- "I was gonna pummel you some more... but, eh, I'm done with you. Later."
- "This is the best ending you coulda hoped for, small fry."
- "You were asking for it, so I gave it. You need a better reason?"
- "I'm bored fighting you. Next time, bother someone else."
- "Come on, get up. I still gotta lotta fight left in me!"
- "Hitting an opponent with everything you got feels so damn good!"
- "Yo, you're the one who picked the fight!"
- "Man, that shit hurt! You ready to get what's coming to ya?!"
- "Get back to the junkyard, you piece of a trash, before I crush you."
- "Shit. You didn't make that easy for me."
- "We done already? Makes me laugh to think you made it this far!"
- "I've got power like a horse! Gotta pull hard on the reigns or I'll go outta control!"
- "Some world championship, this is. Small timers everywhere. Kinda bums me out."
- "You think that was supposed to be a sparring match or something? What a joke."
- "Whatever it takes, I do it!"
- "At no point did you realize it would end up this way? Wow, you're dumb!"
- "You have to draw it out like that?! Man, that was boring! Jeez!"
- "My arm... Yow...! Crap! This is what I get for letting my guard down!"
- "Were you expecting me to be more hot-headed? Well, unfortunately for you, I've changed."
- "I do what I want. End of story."
Specific Win Quotes (Story Mode) (Base Roster)[]
Japanese Text
|
Japanese Romaji
|
English Translation
|
English Localization
|
Occurs Against
|
アンヘル……俺の名前は「クローネン」だ。次に間違えたらテメェ 一発殴んぞ。
|
Anheru... ore no namae wa "Kurōnen" da. Tsugini machigaetara teme~e ippatsu nagun zo
|
"Angel... My name is Krohnen. If you make that mistake next time, I'll give you one punch."
|
"Ángel... The name's Krohnen. Next time you screw that up, you'll regret it."
|
vs. Ángel
|
|
|
|
"Kyo, Kyo, blah, blah, blah! You think I don't got someone I wanna crush who pisses me off?!"
|
vs. Iori Yagami
|
|
|
|
"Quit fidgeting around when you're fighting! You wanna draw? Do it on your own time!"
|
vs. Isla
|
オイ 誰が「粗悪品」だって?立てよ まだ終わってねェぞ 出来損ない野郎ォ!
|
Oi dare ga "soaku-hin" datte? Tateyo mada owatte nē zo dekisokonai yarō~o!
|
Oi, you said who was "inferior"? Stand up, it's not over yet, you damn failure!
|
"Now, who's the worthless piece of crap? Get up! I ain't done yet, reject!"
|
vs. K'
|
|
|
|
"Always whimpering, wailing and bawling. Kids suck!"
|
vs. Kula Diamond
|
|
|
|
"Hey, HOODlum, knock it off with the sand. If you wanna fight dirty, I'll gladly rub your face in the mud!"
|
vs. Kukri
|
テメェのいけ好かねェツラ殴ったら少しは気分が良くなったぜ
|
Teme~e no ike suka nē tsura naguttara sukoshi wa kibun ga yoku natta ze
|
I feel a little bit better after punching your f****** face in.
|
"Socking you straight in that ugly mug is kinda therapeutic!"
|
vs. Kyo Kusanagi
|
|
|
|
"I crushed you like scrap metal. Happy? Should I torch them sideburns, too?"
|
vs. Maxima
|
相棒が世話んなったみてェだし これくらいで勘弁しといてやるよ
|
Aibō ga sewa n natta mite ~edashi kore kurai de kanben shi toite yaru yo
|
Heard you took good care of my partner before, so I'll leave you be for now.
|
"Seems like you helped my partner out. So, I'll leave this fight here."
|
vs. Ramón
|
|
|
|
"Don't know much about the Kyokugen style, but if you represent it, then it must be worth shit."
|
vs. Ryo Sakazaki
|
|
|
|
"I was going easy on ya, and I still won! How in the hell'd ya get so arrogant?"
|
vs. Shun'ei
|
|
|
|
"How does it feel to eat dirt, you South Town clown?!"
|
vs. Terry Bogard
|
|
|
|
"Who you stalking now? You idiots never friggin' give up!"
|
vs. Vanessa
|
|
|
|
"You idiots get on my nerves, sniffing around like dogs!"
|
vs. Whip
|
|
|
|
"Gotta be tough acting all cool covered in bruises. You should probably cancel your next gig."
|
vs. Yashiro Nanakase
|
Specific Win Quotes (Story Mode) (Season 1 DLC Characters)[]
Specific Win Quotes (Season 2 DLC Characters)[]
Japanese Text
|
Japanese Romaji
|
English Translation
|
English Localization
|
Occurs Against
|
|
|
|
"Awaken as much power as you want: losers' gonna lose. Anyway, you seem to work alone, so you're off the hook."
|
vs. Sylvie Paula Paula
|
Specific Win Quotes (Versus Mode)[]
Japanese Text
|
Japanese Romaji
|
English Translation
|
English Localization
|
Occurs Against
|
たくっ 遊びすぎなんだよお前は!もうちょい本気でやれってんだ
|
Taku~tsuasobi sugina nda yo omaeha! Mōchoi honki de yare tte nda
|
"You're playing around too much! I need you to get serious."
|
"This ain't play! It's a fight! Get real, or get lost!"
|
vs. Ángel
|
その程度の火力しか出ねェのかよ?ハッ ずいぶんと惨めだなァ 出来損ない!
|
Sono teido no karyoku shika de nē no ka yo? Hazzuibun to mijimeda nā dekisokonai!
|
|
"That's all the heat you can bring? Hah! You couldn't light a candle on a baby's birthday cake, reject!"
|
vs. K'
|
|
|
|
"You're a cheeky little rat. I ain't scared of some dumb kid."
|
vs. Kula Diamond
|
チッ…… テメェの顔が視界に入っただけで胸糞悪ィんだよ!
|
Chi~tsu…… teme~e no kao ga shikai ni haitta dake de munakuso aku ~i nda yo!
|
Tsk... Just seeing bastard's face in my sight makes me sick!
|
"Tch... Get outta my sight before I puke!"
|
vs. Kyo Kusanagi
|
|
|
|
"A loser chasing around losers is just the worst. I can't even look at you, man."
|
vs. Maxima
|
|
|
|
"Something creepy 'bout a brat who ain't no stranger to the battlefield."
|
vs. Nakoruru
|
|
|
|
"That's as fast as you can get?! Coulda sworn you never moved."
|
vs. Rock Howard
|
Specific Win Quotes (Bosses)[]
Japanese Text
|
Japanese Romaji
|
English Translation
|
English Localization
|
Occurs Against
|
|
|
|
"Bigger they are, the more fun they are to knock out! So long, sucker!"
|
vs. Otoma=Raga
|
|
|
|
"You send me to God knows where; you pay the price, you freak!"
|
vs. Re Verse
|